Napred u zlo

Tomislav Marković

Oblast: Poezija

Izdavač: Otvoreni kulturni forum

Broj strana:

151

Povez:

Broširani

Format:

24 cm

Godina izdanja:

2017

ISBN:

978-99-4036-064-1

Izaberite količinu

Cena:

600 RSD

Opis

Zbirka pjesama srpskog pjesnika Tomislava Markovića “Napred u zlo”, objavljena je u izanju Otvorenog kulturnog foruma sa Cetinja. Radi se o knjizi Markovićevih pjesama i poema. Izdavač knjige je Milorad Popović, a urednica izdanja Dragana Tripković. Knjgu je likovno opremila Suzana Pajović

Tomislav Marković (1976), piše poeziju, prozu, eseje, publicistiku i žanrovski hibridne forme. Pisao kolumne za E-novine i podgorički portal Antena M, a sad je kolumnista sajta Al Jazeera Balkans i mostarskog portala Tacno.net. Jedan od osnivača i kourednik kulturno propagandnog kompleta Beton (2006–2013). S redakcijom Betona priredio pregled mlađe pripovedačke scene Srbije na albanskom jeziku „Nga Beogradi, me dashuri“ (Iz Beograda, s ljubavlju) 2011. godine, kao i specijalno izdanje Betona za Sajam knjiga u Lajpcigu, u kome su se zajedno našli srpski i kosovski pisci u prevodu na engleski jezik. Boravio na rezidencijalnim programima u Sarajevu, Rijeci, Prištini, Splitu i Pazinu. Napisao songove za predstavu „Ubiti Zorana Đinđića“ koja je premijerno izvedena u oktobru 2012. Sarađivao sa beogradskom alternativnom muzičkom grupom Ah, Ahilej koja je 2009. snimila album „Pesme zlih volšebnika“ po Markovićevim tekstovima. Zbog pesme Srpska duhovnost kojom se završava knjiga „Vreme smrti i razonode“ (VBZ, 2009) dobio na stotine pretnji smrću. U martu 2014. knjiga je izašla u Prištini pod naslovom „Koha e vdekjes dhe e argëtimit“, u prevodu Fadilja Bajraja na albanski jezik, u izdanju Qendra Multimedia. Pesme, tekstovi i satire prevođeni su mu na nemački, poljski, engleski, mađarski, slovenački i albanski jezik. Živi i radi u Beogradu kao zamenik glavnog urednika na portalu XXZ magazin. BIBLIOGRAFIJA: „Grafite na ulicu!“ (1995, aforizmi), „Sneg na ispitu zrelosti“ (1999, poezija), „Rvanje s anđelom“ (2003, poezija), „Na mestu zločina“ (2005, aforizmi), „Vreme smrti i razonode“ (2009, satirična proza i poezija), „Koha e vdekjes dhe e argëtimit“ (Priština, 2014), „Čovek zeva posle rata“ (2014, poezija), „Nepotrebne izbrisati“ (Ljubljana, 2016, izabrane pesme u prevodu na slovenački).

NOMEN EST POMEN
(Toma Nikolić peva posle rata)

Kaži mi, kaži,
Kako da te zovem;
Kaži mi, kakvo
Ime da ti dam, –
Hoću li reći:
„Govno“ il’ „ustašo“,
Ili ću „đubre“,
„Evrope pristašo“;
Hoću li „izrode“,
Il’ „evroslinavče“,
„Plaćenički skote“
Ili „izdajniče“ –
Kaži mi, kakvo
Ime da ti dam!
Sve su to mila
Imena i lepa
Kojima Grobar
Hoće da utepa;
Al’ ja bih proveo
Svoj životni vek,
Tražeći prejaku,
Ubojitu reč
(Pali? Streljaj? Kolji?)
Da njome zatučem
Sav nesrpski svet.

Od istog autora

Iz iste oblasti