Акција!

Ja nemam svoje ime

Ju Hua

Oblast: Lepa književnost

Prevod:

Zoran Skrobanović

Izdavač: Geopoetika

Broj strana:

176

Povez:

Broširani

Format:

20 cm

Godina izdanja:

2019

ISBN:

978-86-6145-328-1

Izaberite količinu

Cena: 880 RSD

704 RSD

Opis

Priče obuhvaćene ovom zbirkom nastale su osamdesetih i devedesetih godina prošlog veka. Ju Hua i ostali postmaoistički avangardisti u svom stvaralaštvu odlaze korak dalje od svojih prethodnika iz prvog talasa kineskog modernizma, jer se ne bune samo protiv maoističke ideologije, već kritikuju i mnoštvo ideala bliskih ranim modernistima.

Ju Hua istražuje intimni svet svojih junaka i preispituje iluzorne granice kojima su omeđeni njihovi emotivni prostori. Retki su savremeni kineski, a i svetski pisci koji tako dosledno i hrabro ukazuju na probleme s kojima se suočavaju ugroženi i marginalizovani slojevi društva.

Poput junaka priče „Ja nemam svoje ime“ koji se zbog neljudskog ponašanja okoline odriče sopstvenog imena i pristaje da se odaziva na svako ime koje mu nadenu, Ju Hua u svom stvaralaštvu preuzima imena svih onih potlačenih Kineza koji nemaju mogućnost da progovore o teškom položaju koji im je namenio protivurečni društveni sistem. Jednostavnije rečeno, Ju Hua velikodušno pozajmljuje vlastito ime svima onima koji često nemaju pravo ni na sopstveno ime, podsećajući nas pritom da su, u stvari, istinski bezimeni svi oni koji do sopstvene sreće dolaze gazeći po dostojanstvu drugih, jer ne zaslužuju da se nazovu čovekom.

Dr Zoran Skrobanović, Iz Pogovora

Ju Hua (Yu Hua), jedan od najvažnijh savremenih kineskih stvaralaca, rođen je 1960. godine u kineskoj provinciji Džeđang. Školovao se u vreme Kulturne revolucije i to je značajno uticalo na tematske odrednice književnih dela ovog pisca koji je do sada objavio pet romana – najvažniji su Živeti, Zapisi o prodavcu krvi, Braća, Sedmi dan – kao i više zbirki pripovedaka i eseja. Dobitnik je prestižnih nagrada, a dela su mu prevedena na više od dvadeset svetskih jezika.

Od istog autora

Iz iste oblasti