|
Auslenderska berlinologija
880,00 din.
Nova pesnička knjiga Faruka Šehića nosi naslov Auslenderska berlinologija, odnosno, prevedeno grubo na svakodnevni jezik Berlin za strance. Međutim, ne treba zaboraviti ni podnaslov, reportažni spjev. Naime, ako postoji nešto što bi trebalo da budu opoziti unutar stilskog opsega jezika, to su novinarstvo i poezija. Dok novinarstvo iskazuje stvarnost bez posredovanja stilskih figura, poezija je posmatra i iskazuje jezikom pesnika, nesputanim, slobodnim, asocijativnim i metaforičkim. Faruk Šehić, dakle, kombinuje ono što logikom stvari ne bi trebalo da bude kombinovano. Rečeno u duhu formalističko-strukturalističkog uma Romana Jakobsona, on metaforu (osnovnu pesničku figuru) na izvestan način izjednačava s metonimijom (osnovnom proznom figurom), te tako dobija hibridnu formu, koja u mnogo čemu podseća na epsku strukturu, s ključnom razlikom koja se ogleda u nedostatku narativnosti. Dakle, iza jedanaest poglavlja/pevanja Auslenderske berlinologije ne postoji priča, ne postoji dramaturgija koja bi se odnosila na celinu, nema zapleta, raspleta, glavnih likova, okvirnih i epizodnih priča, nema ničega što bi bilo prozno per se, osim želje da se zadovolji jedan novinarski poriv.